Prožnost v času krize: zaradi osredotočanja na osnovni proračunski položaj v srednjeročnem obdobju je Pakt za stabilnost in rast v času kriz lahko prožnejši.
Flexibilidade durante uma crise: Ao incidir sobre a situação orçamental subjacente a médio prazo, o Pacto de Estabilidade e Crescimento permite alguma flexibilidade durante uma crise.
Kar naredimo vedno v času krize.
O que sempre fazemos em tempos difíceis.
Poslal sem vas tja, da poskrbite, da v času krize tečejo stvari gladko, ampak vi tega ne zmorete.
O problema é que te mandei para aí para te certificares de que estava tudo a correr bem na CTU. E pareces incapaz de fazer isso.
Kaj nimaš nič gnusnih seksualnih šal, v času krize?
Nada de piadas sobre oferecer conforto sexual nojento numa altura de crise.
No, v času krize, človek... mora povečati.
Bem, em tempos de crise, um homem... precisa de dar um passo em frente.
Kvorum ima moč postaviti predsednika v času krize.
O Quorum tem autoridade legal para nomear um Presidente temporário em tempos de crise.
Geithner je bil predsednik newyorških Zveznih rezerv v času krize, in ključen pri sprejemanju odločitve, da se Goldman Sachsu izplača 100 centov na dolar za njegove stave proti hipotekam.
Geithner presidiu à Reserva Federal de N.I. durante a crise e foi um dos actores-chave na decisão de pagar ao Goldman Sachs 100 cêntimos por dólar pela sua aposta contra as hipotecas.
V tem času krize, naš kralj nam ima nekaj za povedati.
Neste tempo de crise, o nosso Rei tem algo a dizer.
se naučiš, da, ko si enkrat na vrhu, si ti tisti, ki mora... obrniti percepcijo v času krize... s pomočjo prestrukturiranja.
aprendes de uma vez como chegar ao topo, em algumas crises que possam surgir, o teu trabalho é então redefinir a percepção através da reestruturação da empresa.
Sam veš. –V času krize predsednik lahko to odredi.
O Presidente pode emitir um decreto em tempos de emergência.
Vedno smo pripravljeni pomagati nevtralnim sistemom v času krize.
Estamos sempre felizes em apoiar... sistemas neutros num momento de crise.
V času krize mi statut določa operativno funkcijo. To je kriza!
Tenho autoridade operacional em momentos de crise, e este é claramente um deles.
Toda v času krize, pravi, bomo narediti pakt s kakršnimi koli sil, ki jih sprejme.
Mas na hora de uma verdadeira crise... fazemos o pacto com qualquer força que seja.
Predsednika ne smejo videti, kako pije v času krize.
O presidente não pode ser visto a beber em tempos de crise.
Veš, pravijo, da si videli prave barve skupnost, ki je V času krize.
Dizem que a verdadeira união de uma comunidade se vê em momentos de crise.
V tem času krize moramo obdržati močno vodstvo.
Neste tempo de crise, é essencial que mantenhamos uma liderança forte.
Verodostojnost eura in trdno zasidranje inflacijskih pričakovanj za naslednjih 10 let sta se v času krize dobro ohranila.
A credibilidade do euro e o sólido ancorar das expectativas de inflação nos próximos dez anos foram devidamente salvaguardados durante a crise.
Komisar za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje Lázsló Andor je dodal: „V času krize so skladi kohezijske politike EU postali še pomembnejši vir naložb po vsej Uniji.
Lázsló Andor, Comissário do Emprego, Assuntos Sociais e Inclusão acrescentou: «Com a crise, os fundos da política de coesão da UE assumiram uma maior importância enquanto fonte de investimento em toda a União.
Človekova usodo lahko opazimo v času krize, ko vemo, kaj je treba storiti zase in za druge.
O destino noético pode ser visto em tempos de crise, quando se sabe exatamente o que deve ser feito por si mesmo e pelos outros.
Za vse sektorje je bila uvedena nova zaščitna klavzula, s katero bo Komisija lahko izvedla izredne ukrepe in se odzvala na splošne tržne motnje, kot so bili ukrepi, sprejeti v času krize z boleznijo E. coli maja in junija 2011.
É introduzida uma nova cláusula de salvaguarda para todos os sectores para permitir á Comissão tomar medidas de emergência em caso de perturbação generalizada do mercado, como as tomadas durante a crise da E. coli em Maio-Julho de 2011.
V času krize je poljsko gospodarstvo doseglo skoraj 20-odstotno rast, kar je rekorden rezultat v evropskem okviru.
Durante os sete anos do seu mandato, a Polónia manteve o crescimento económico e, durante a crise, a economia polaca cresceu quase 20%, um desempenho recorde na Europa.
Obstoječe smernice ICAO so se v času krize izkazale za neprimerne, saj so temeljile na zelo strogem previdnostnem načelu.
As orientações da ICAO em vigor tinham-se revelado inadequadas durante a crise, por se basearem num princípio de precaução muito estrito.
Predsednik Evropske komisije José Manuel Barroso je dejal: „Evropa temelji na solidarnosti, ki pa je v času krize na preizkušnji.
O Presidente da Comissão Europeia, José Manuel Barroso, declarou: «A construção europeia assenta na solidariedade, mas esta solidariedade está a ser posta à prova pela crise.
V tej zvezi vsaka država članica opredeli koncept ranljivih odjemalcev, ki se lahko nanaša na energijsko revščino in med drugim lahko prepoveduje odklop električne energije tem odjemalcem v času krize.
Neste contexto, cada Estado-Membro deve definir o conceito de clientes vulneráveis, que poderá referir-se à carência energética e, entre outros, à proibição do corte da ligação desses clientes em momentos críticos.
Dviganje ozaveščenosti o ESS v času krize (29/11/2011)
Aumentar a consciência da existência do FSE em tempos de crise (29/11/2011)
Toda v zadnjih letih so se v času kriz zvišala in so znašala tudi 60 % prihodka iz kmetijstva, na primer na Švedskem, Irski in Danski v času krize leta 2008/2009.
Porém, nestes últimos anos, durante os períodos de crise, os pagamentos diretos chegaram a representar mais de 60 % do rendimento agrícola, como por exemplo na Suécia, na Irlanda ou na Dinamarca durante a crise de 2008/2009.
Število delovnih mest na tem področju narašča (za približno 3 % na leto v času krize), vendar je univerzitetnih diplomantov in drugih strokovnjakov s področja IKT čedalje manj.
O número de empregos no setor digital está a aumentar – a 3% por ano durante a crise – mas o número de novos licenciados em TIC e de outros trabalhadores especializados neste setor está a declinar.
Bruselj, 1. decembra 2011 – Evropska komisija je posodobila in podaljšala začasna pravila o nadzoru državnih pomoči, namenjena ocenjevanju javne podpore finančnim institucijam v času krize.
Bruxelas, 1 de Dezembro – A Comissão Europeia actualizou e prorrogou um conjunto de regras temporárias em matéria de controlo dos auxílios estatais para apreciar as medidas de apoio público às instituições financeiras no contexto da crise.
Pritisk v času krize je sicer privedel do medvladne ureditve, vendar je bilo že takrat jasno, da je enake rezultate mogoče doseči tudi v okviru Pogodb EU.
Embora a pressão durante a crise tenha conduzido a uma estrutura intergovernamental, nessa altura já era evidente que este objetivo poderia igualmente ser alcançado no âmbito dos Tratados da UE.
To smo tudi naredili in delamo še naprej. Če se ozremo v preteklost in pomislimo, kako nam je s skupnimi močmi v času krize uspelo združiti Evropo, lahko najbrž priznamo, da bi se nam kaj takega pred petimi leti zdelo nemogoče.
Se olharmos para trás e pensarmos em tudo o que conseguimos fazer juntos para manter a Europa unida durante a crise, penso que se pode dizer que não acreditaríamos que tal fosse possível há cinco anos atrás.
EESO priznava pomembno vlogo ECB pri ponovni vzpostavitvi stabilnosti v času krize.
O Comité reconhece o importante papel desempenhado pelo BCE no restabelecimento da estabilidade na sequência da crise.
Celo v času krize so nekateri delodajalci s težavo našli ljudi, ki bi bili primerno usposobljeni za njihova prosta delovna mesta.
Mesmo durante a crise, alguns empregadores debateram-se com dificuldades para encontrar pessoas com as competências adequadas para preencher as suas ofertas de emprego.
Vendar pa bodo pomagali, da se izognemo nekaterim težavam v času krize.
No entanto, eles ajudarão a evitar algumas dificuldades em tempos de crise.
Ta politični okvir nam je pomagal vzdržati v času krize.
E é este quadro político que nos ajudou a atravessar a crise.
Najboljša možna poraba teh 17 % je bistvena za ponovni zagon našega gospodarstva in ustvarjanje delovnih mest, zlasti v času krize.
É essencial utilizar estes 17% da melhor forma possível, com vista a relançar a economia e criar emprego, sobretudo num período de crise.
To je dalo več državam članicam potreben manevrski prostor, da so lahko podprle svoja gospodarstva v času krize.
Este facto deu a muitos Estados-Membros a margem de manobra necessária para ajudar as suas economias durante a crise.
Prizadevanja za podporo ranljivim skupinam je treba v času krize podvojiti, saj so najverjetneje prve, ki čutijo posledice krize.
Os esforços para apoiar os grupos vulneráveis devem ser duplicados em tempos de crise dado poderem ser as primeiras pessoas a serem afectadas.
Komisija bo ocenila možnosti prostovoljnih mehanizmov za združevanje povpraševanja za kolektivni nakup plina v času krize in v primeru, ko so države članice odvisne od enega samega dobavitelja.
A Comissão irá avaliar as opções que se colocam a nível de mecanismos voluntários de agregação da procura para a aquisição coletiva de gás durante uma crise e nos casos em que os Estados-Membros dependem de um único fornecedor.
Nadzor državnih pomoči je imel v času krize vedno dva cilja: po eni strani je bilo treba pogasiti ogenj; na drugi strani pa je bilo treba pripraviti teren za obnovo po krizi.
Durante a crise, o controlo dos auxílios estatais visou sempre dois objetivos: por um lado, a Comissão teve de apagar o incêndio; por outro, preparou o terreno para o cenário de pós-crise.
V času krize moramo zagotoviti, da vsak evro, vložen na ravni EU, prinese dejanski učinek na lokalni ravni in med prebivalstvom okrepi občutek solidarnosti.
Nos tempos de crise em que vivemos, temos de garantir que cada euro gasto a nível da UE tem um impacto real no terreno e reforça o sentimento de solidariedade dos cidadãos.
Naročanje zadnji hip, racionalizacija, krasno, ko je vse v redu, a v času krize to pomeni, da nimamo nobenih rezerv.
Encomendas "Just in Time", sistemas "Lean" são ótimos quando as coisas correm bem, mas em tempos de crise, isso significa que não temos quaisquer reservas.
1.9903450012207s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?